Modifiche dei Nomi

Nell'anime italiano il doppiaggio presenta alcuni nomi di persone e luoghi che differiscono dal manga italiano.Alcune differenze sono dovute a voluti cambi di nomi operati da chi cura il doppiaggio, altri sono dovuti alla diversa ma sempre corretta traslitterazione dei caratteri giapponesi.

Nome Manga Nome Anime
Monkey D. Rufy Rubber
Usop Usop
Rotta Maggiore Grande Blu
All Blu Cuore dei Mari
Berry Danari
Frutti del diavolo Frutti del mare
Carota, Cipolla e Peperone Ninjin, Tamanegi e Piiman
Paty Patty
Creek Don Krieg
Gin Gin
Hacchan Octy
Kuroobi Blackbelt
Tashigi Tashigi
Brogi Brogi
TonyTony Chopper RennyRenny Chopper
Kureha Koreka
Hillk Hiruruku
Dorton Dalton
Blik Wapol Blik Wapol
Chess Scacco
Miss Wednesday Miss mercoledì
Miss All Sunday Miss Domenica
Miss Monday Miss Lunedì
Miss Valentine Miss Valentina
Miss Thursday Miss Giovedì
Miss Friday Miss Venerdì
Mashira Masira
Dio Ener Supremo Eneru
Gedatsu Gedatsu
Iceburg Iceberg
CP9 (CP Nine) CP9 (CP Nove)
Franky Franky (Pronuncia Frenky)
Franky Family Franky Family
Galley-La Company Galley Company
Monkey D. Garp Garp
Monkey D. Dragon Dragon
Statistiche della pagina
Pagina vista: 46376
Pagina creata da: Roronoa Zoro , 9 luglio 2009
Ultimo aggiornamento: 31 luglio 2014

Caricamento commenti in corso...

Scrivi un Commento

Per scrivere un commento devi essere Registrato!

Se sei già registrato? Esegui il Login!
Non sei registrato? Registrati ora, è gratis!
Ultimi messaggi nel forum
di Sogeking70 - circa un minuto fa
di Yagami97 - 2 ore fa
di silv92 - 3 ore fa
di Yagami97 - 12 ore fa
di silv92 - domenica alle 15:08

OnePiece.it is a fansite based on the One Piece Anime and Manga series.
The holders of the copyrighted and/or trademarked material appearing on this site are as follows:
ONE PIECE © 1997 Eiichiro Oda/SHUEISHA. All Rights Reserved.

Impostazioni