SBS Volume 35

1126

Pagina 26

D: Ding dong! Oda-saan. Ho una consegna per te. Questi sono dei bellissimi fiori. Oh! C’é un biglietto. Bé allora, guardiamo cosa c’é scritto. Dice… “INIZIA LE SBS”. Bene, fai del tuo meglio col tuo lavoro. *click*.
R: Grazie, ho apprezzato. Accetto malvolentieri questo mazzo di fiori. Sì. Voglio dire, LE SBS SONO INIZIATE! (BONN!!)

D: Oda-sensei, a pagina 104 del volume 32, pannello 6, Chopper e Sanji stanno ballando, ma Sanji sta ballando con una qualche vecchia donna!! Chi diavolo è?! Solo una qualche donna?
R: Oh… vuoi dire Marilyn? Lei è stata Miss Skypiea 40 anni fa. La più bella donna di Skypiea (al tempo). Enel è spaventoso, ma è così anche lo scorrere del tempo (ooh, questa era una cosa intelligente).

 

D: Il nome “Nola” (di Skypiea) deriva da “nora-inu” (cane selvatico, licaone)? O viene da “Montblanc Noland”? Ha ricevuto il nome da Calgara, perché lui voleva incontrare Noland? Grazie!
R: Il nome Nola viene da “Noland”. E’ stato Seto a darle il nome. 

Pagina 46

D: Vorrei chiederti una cosa, Odacchi. Nel primo pannello a pagina 21 del volume 33, perché Robin da a Chopper il suo zucchero filato mezzo mangiato? Questo ne fa un bacio indiretto. Se lei non voleva mangiarlo tutto, non avrebbe dovuto affatto iniziarlo!!
R: Guarda indietro di due pagine. “Nami-san, vendono dello zucchero filato”, dice Sanji che ne porta due. Erano di certo per Nami e Robin. Sarebbe stato scortese per Robin prenderlo e darlo direttamente a Chopper, quindi ha mostrato le buone maniere a Sanji mangiandone un pò prima di darlo via. 

   

 

D: Oda-sensei-sama. Ti prego ascolta la mia domanda. Stavo pensando… COSA SUCCEDEREBBE SE MR. 4 VENISSE COLPITO DAL RAGGIO NORO NORO DI FOXY?
R: Ok, per testarlo, io farò Mr. 4 mentre dice “Oh merda!!” dopo essere stato colpito dal raggio. Pronti, al posto, “OHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH HHHHHHHHHHHHHHHH…

Pagina 86

D: Ricordi Ohiru Rider, dalle SBS del volume 29, pagina 148? Oggi presento il suo amico. Si chiama “Asa Pierrot”-kun! E’ il maestro di Bagy ed è amico con Ohiru Rider. (Nota: Ohiru non ha alcun significato. Asa significa “mattina”. In entrambi i casi il kanji viene trasformato in una faccia, come mostrato nelle SBS del volume 29).
R:
Wow. Interessante questo “Asa Pierrot”. Dopo il volume in cui ho disegnato “Ohiru Rider”, molti lettori hanno iniziato a disegnarlo sui margini delle loro lettere (ride). Quindi stavolta aggiungerò un altro personaggio, permettetemi di presentarvi “Tsurumihamarumarumushijiisan”! Eccolo qui! (Nota: Tsurumihamarumarumushijiisan è scritto con vari kanji. I simboli combinati insieme fanno la faccia del personaggio.)

Asa Pierrot

   

Ohiru Raider  –  Tsurumihamarumarumushijiisan

Pagina 146

D: Ciao, Oda-sensei. Uno dei tizi della Franky Family indossa delle calze a rete. Si tratta del suo senso della moda? O è quello che tu sei dentro? Sono così curioso, non riesco nemmeno a dormire in classe. Ti prego dimmelo.
R: Se ti permetti di mettere in discussione questa cosa, posso dire che non centro affatto con quel tipo di cose, TESORO.

 

 

D: Oda-sensei, sono curioso. Il noro noro no mi di Foxy la volpe argentata, è un frutto tipo rogia, zoan o paramecia? Sarò troppo ansioso della tua risposta per usare il bagno, quindi sbrigati.
R: E’ un paramecia (superumano). Un rogia (natura) può trasformare il corpo in qualcosa di completamente differente. Un zoan (animale) può trasformare in animali. Qualsiasi cosa diverso da questo è raggruppato nella categoria paramecia (superumano). Comunque, ci sono alcuni paramecia che possono anche modificare il corpo. 

D: Ora che molti frutti del diavolo sono apparsi nella serie, ti sei mai chiesto se fosse stato meglio far mangiare a Rufy un frutto differente dal gomu gomu no mi?
R: No. Sono stato assolutamente tormentato da questo prima che la serie iniziasse, ma non più dopo. Amo l’idea di un uomo di gomma. Bé, effettivamente, ho flirtato con l’idea dell’ Ero Ero no mi (frutto amore amore) forse 13 volte da allora. 

Pagina 166

D: Buonasera, Oda-sensei!!! Mi stavo proprio chiedendo che diavolo fossero quelle cose sulle teste di Montblanc Noland e Montblanc Cricket. Ti prego di scegliere fra le seguenti risposte: A una castagna vera; B capelli; C cervello; D qualsiasi cosa che mi è piaciuto disegnare; E chi diavolo se ne importa (donn); F spirito e anima. Ok, fammi sentire la risposta. Ok, e continua il tuo ottimo lavoro. 
R: Ummmmmmmm… Bè… uhhh… direi… A.

 

 

D: Ciao, Odacchi-sensei! Io amo davvero davvero davvero davvero davvero Robin! Ma c’é qualcosa che mi preoccupa. Lei ha delle braccia così pulite e belle, e quando usa il potere hana hana no mi, ha delle braccia carine, giusto? Ma cosa succederebbe se qualcuno con delle braccia veramente pelose mangiasse il frutto? A lui spunterebbero anche delle braccia veramente pelose? Sarebbe disgustoso. 
R: Come puoi vedere nella figura sotto, è davvero incredibile. E così, le SBS finiscono pelose. Arrivederci al prossimo volume terrificante. (Nota: gioco di parole da hairy: peloso a hair-raising: terrificante).

 

Lascia un commento


Il periodo di verifica reCAPTCHA è scaduto. Ricaricare la pagina.