One Piece Capitolo 987: Traduzione e analisi dal giapponese

4690
one piece capitolo 987 traduzione

Parla di One Piece con noi nel nostro gruppo! Entra nell’Agorà cliccando qui!

One Piece Capitolo 987: traduzione e spiegazione dal giapponese a cura di Mayumi e Symonch

Anche questa settimana, i nostri Mayumi e Symonch si sono dedicati alla traduzione dal giapponese del capitolo 987 di One Piece. Molte le curiosità da scoprire: buona lettura!

ONE PIECE CAPITOLO 987 Traduzione

Titolo: “Splendido vassallo”
Letteralmente 忠臣錦 “chuushin nishiki”, il kanji è il “kin” di “Kin’emon”. È lui lo splendido vassallo.

One Piece Capitolo 987 Traduzione – Pagina 1

(Ricordi)
Kaido: “…Ooohh!!”
Oden: “Aprite il paese di Wano!”
Guardie: “Inseguiteli”
“Spazzate via il nome dei Kozuki!!”
Oden: “Non sottovalutare…i miei samurai!”
Kaido: “Nei prossimi anni verrai ricordato…”

One Piece Capitolo 987 Traduzione – Pagina 2-3

Oden: “Possono anche dimenticarsene per quel che mi interessa…la mia anima continuerà a vivere!”
(Presente)
Sgherri:
“Lord Kaidoooooo!!”
“Sono i Nove Foderi Rossi!!”
“È un’incursione!! Impugnate le armi!!”
Kaido:
“La ferita che mi ha inferto Oden… Perché mi fa male?!! Perché le loro lame mi infilzano?! Uaaaaahhh!!!”
“Anche loro usano il Ryuou di Oden?!”
Ryuu-ou è la pronuncia suggerita dai furigana di 流桜 “flusso di ciliegi” o “ciliegio che scorre”, ma la pronuncia è quella di “Re Dragone”.
Visto il significato dei kanji, ha senso che ad insegnarla a Luffy sia Hyougorou dei Fiori e che, nell’anime, sia rappresentato come “petali di Ambizione” che si concentrano sul pugno. [Symonch]

Animazione di Sugita.

Sgherri: “Il signor Kaido…”
“…sta urlando di dolore?!”

Pagina 4

Foderi Rossi: “Infilzatelo!!!”
“OAAAAAAHH!!!”
Sgherri: “Gyaaaa!!!”

Pagina 5-6

Sgherri: “Sono caduti nel sottosuolo!! Non ditemi che… È impossibile!!”
“Uccidete quei samurai!!”
“Possibile che i pirati di prima fossero un diversivo?!”
“Potrebbero esserci altri invasori da qualche parte!!”
Hyougorou: “Precisamente!! Non vi lasceremo toccare Kin’emon e gli altri!!!”
Big Mom: “Che succede? Questo è proprio un banchetto pericoloso!! Kaido è morto, per caso?”
Sgherri: “Uaaah!! Questi si erano travestiti!!”
“Sono gli Yakuza che dovrebbero essere imprigionati a Udon??!”
Yamato: “Sbrighiamoci, Luffy!! Assaltiamo Kaido anche noi!! Quindi quelli sono i veri vassalli di Oden…”
Luffy: “Sono forti!!”
Ulti: “Trovato!! Yamatooo!!”

Pagina 7

Luffy: “Ah, miss Testata!”
Yamato:
“Ulti!”
Ulti:
“Come hai osato farmi quello, prima!? Yamato!! Ma che intenzioni hai?!!”
Yamato:
“Va bene così. È giunto il giorno in cui finalmente diventerò Kozuki Oden!”
Ulti:
“Ma che significa?! Sei forse scemo?!”
Sgherro:
“Signorino Yamato!! È terribile! Ora stanno assaltando suo padre e anche nel Live Floor ci sono moltissimi nemici…!!!”
Yamato:
“Io non sono più un vostro alleato!! E poi non mi importa se mio padre muore!!”
Sgherro:
“Eeeeehhh??!”

Pagina 8

Big Mom: “Cappello di Pagliaaaaa!!!”
Luffy: “Uhg! Big Mom!! Ora sono molto occupato!!”
Nami: “Scappiamo, Carrot!!”
Carrot: “Sì! Eleclaw!!”
エレ爪 “Erekuro”, dove = artigli.

Nami: “Black Ball!! Thundercloud Rod!!”
Yokai: “Gyaaaaa!!”
Big Mom: “Sono venuta qui da molto lontano per trucidartiiiii!!”

Pagina 9-10

Kaido: “I deliri di Orochi a cui non credeva nessuno… ora hanno senso!”
Letterlamente “le fantasticherie a cui solo orochi credeva ora sono tutte collegate”

“Quelle dicerie sulle ombre nel castello di Oden… Punk Hazard… Dressrosa… L’isola fantasma Zou… Eravate nascosti all’ombra dei Cappello di Paglia, che guarda caso consideravo miei nemici!! Non mi aspettavo che vi alleaste coi pirati… Avete resistito per 20 anni… e alcuni hanno viaggiato nel futuro e hanno vagato… Avete radunato proprio un bell’esercito…”
Dice 時を越えかけ周り toki o koe kake mawari, “avete scavalcato il tempo e girato di corsa”.

“….tuttavia, i pirati vi tradiranno. E quando capiranno che la sconfitta è vicina scapperanno abbandonandovi!! Dopotutto, ho già fatto abbassare la cresta a Luffy Cappello di Paglia una volta!!”
Letterlamente “ho già piegato il setto nasale di Luffy una volta”, vuol dire far perdere a qualcuno la sicurezza di sé.

Kin’emon: “Questo non è che un insulto nei suoi confronti!! Sir Luffy non è come voi!! Perché lui è l’uomo che un giorno dominerà su tutto il mare!”
L’uomo che “starà sulla vetta del mare”.

“Anche se noi moriremo tutti, lui ci sarà!!! Verrà di sicuro l’Alba sul Paese di Wano!! È questo ciò che abbiamo promesso al nostro signore!!!”

Pagina 11

Didascalia: Live Floor
Big Mom: “Cappello di Paglia!! Perché sei venuto qui??! Non rispondermi con una cosa ridicola come abbattere Kaido!!”
Luffy: “Già…non è per quello.”
Yamato: “Non è per quello?! Luffy!”
Samurai: “Eh? Sir Cappello di Paglia?!”
Hyougorou: “Ragazzo di Paglia…ma cosa…”
Luffy: “Sia Kaido, che te, che gli ufficiali, che Orochi, che i sottoposti!! Sono venuto a spaccare il culo a tutti voi!!! Sarà una Guerra Totale!!!”

Pagina 12

Big Mom: “Maaaaaaaamamamamahahaha!!! Non montarti tanto la testa!! Solo perché ti sei portato tipo un centinaio di uomini!!!”
Queen: “Muuuuahahahahaha!! Infatti, che razza di idiota!”
Sgherro: “Burururu…Lord Queen!! Migliaia di invasori stanno entrando dall’ingresso sul retro nel castello!!!”
Queen: “EEEEEEEEEHHH?!?”
Sgherro: “Sono i samurai che dovrebbero essere imprigionati nella Capitale dei Fiori!! Ed i prigionieri di Udon!! Ai pirati di poco fa si è unito anche l’ex membro dei Sette Corsari Law! Sono tutti in combutta! La loro forza offensiva continua ad aumentare!! E poi dall’entrata, per qualche motivo, ci sono Marco la Fenice e Charlotte Perospero!!”
Queen: “Cosaaaaaa?!!”

Pagina 13-14

Queen: “A tutti gli ubriaconi di Onigashima!! Il banchetto di stanotte è stato interrotto!! Impugnate le armi!!”
Samurai: “Forza, riconquistiamo Wano!!”
Kaido: “Wororororororo!! Ti ho sentito, Cappello di Paglia!! Provaci! Accetto la sfida!! Wororororo!!! Ti mostrerò il potere bellico più grande del mondo!!”
Kin’emon: “Sir Luffy!! Non so come ringraziarti!!
Luffy: “Kin’emon!! Vi raggiungo dopo!!”

Pagina 15-16

Didascala: Tetto della Cupola di Onigashima
Kaido: “Wororororo….!! Ecco, mi è passata la sbronza… È meglio stare in un posto molto ampio se vogliamo scannarci… come quel giorno…!!! Solo che Oden è morto.”
Nekomamushi: “Ma c’è altro di diverso da quel giorno!!! Avevamo preso in considerazione che, se yugara ti trasformi in drago, non puoi combattere dentro alla Cupola…!! Abbiamo portato con noi i guerrieri del nostro Ducato…!”
Kaido: “La tribù dei Mink…!”
Nekomamushi: “Nevica…sotto un cielo limpido… Si vede benissimo la Luna piena!!”
“Cielo limpido” è 風花 kazahana “vento di fiore”. Il termine indica un cielo terso ma costellato di neve, i cui fiocchi ricordano i petali che si muovono col vento. Letteralmente dice “la neve è kazahana”, quindi “nevica a fiocchi sotto un cielo senza nuvole”. Tutto con soli due kanji!

The End

[Mayumi & Symonch]

Leggi anche: One Piece Capitolo 987: l’Omelia del Reverendo

One Piece è un manga scritto e disegnato da Eiichirō Oda, serializzato sulla rivista giapponese Weekly Shōnen Jump di Shūeisha dal 19 luglio 1997. La casa editrice ne raccoglie periodicamente i capitoli anche in volumi formato tankōbon, di cui il primo è stato pubblicato il 24 dicembre. L’edizione italiana è curata da Star Comics, che ne ha iniziato la pubblicazione in albi corrispondenti ai volumi giapponesi il 1º luglio 2001. La storia segue le avventure di Monkey D. Luffy, un ragazzo il cui corpo ha assunto le proprietà della gomma dopo aver inavvertitamente ingerito il frutto del diavolo Gomu Gomu. Raccogliendo attorno a sé una ciurma, Luffy esplora la Grand Line in cerca del leggendario tesoro One Piece e inseguendo il sogno di diventare il nuovo Re dei pirati

One Piece è adattato in una serie televisiva anime, prodotta da Toei Animation e trasmessa in Giappone su Fuji TV dal 20 ottobre 1999. L’edizione italiana è edita da Merak Film ed è andata in onda su Italia 1 dal 5 novembre 2001 per poi continuare su Italia 2 nel 2012; inizialmente intitolata All’arrembaggio!, la serie ha avuto diversi cambi di denominazione nel corso delle stagioni, fino ad assestarsi sull’originale One Piece. Toei Animation ha prodotto inoltre 11 special televisivi, 13 film anime, due cortometraggi 3D, un ONA e un OAV. Svariate compagnie ne hanno tratto merchandise di vario genere, come colonne sonore, videogiochi e giocattoli.

One Piece ha goduto di uno straordinario successo. Diversi volumi del manga hanno infranto record di vendite e di tiratura iniziale in Giappone. Con trecento milioni di copie in circolazione al 2014 l’opera è il manga ad avere venduto di più al mondo. Il 15 giugno 2015 è entrato inoltre nel Guinness dei primati come serie a fumetti disegnata da un singolo autore con il maggior numero di copie pubblicate: oltre 320 milioni.

LASCIA UN COMMENTO

Please enter your comment!
Please enter your name here